-
1 interface
[ˌɪntə'feɪs]1) Общая лексика: быть связанным, интерфейс, координированно, область взаимодействия, поверхность контакта, работать слаженно, служить средством связи, средство осуществления взаимного воздействия, согласующее устройство (в электропроводке), граница раздела (двух тел), интерфейс (между человеком и ЭВМ или машиной), поверхность раздела (напр., слоёв жидкости)2) Геология: промежуток, промежуточная поверхность3) Медицина: взаимодействие, взаимосвязь, внутренняя поверхность (напр. вены), кайма (между кожей и слизистой оболочкой)4) Военный термин: аппаратура согласования, блок сопряжения, граница разделения, координация, координировать, совместимость, сочетание, узел сопряжения, стыковка (оборудования), сопряжение (систем, линий связи)5) Техника: граница между двумя материалами (напр. в составной балке), граничная поверхность, граничный слой, интерфаза, контактная поверхность, межфазная граница, плоскость раздела фаз, промежуточное устройство, раздел, сквозной (об отверстии в печатной плате), согласовывать, сопрягать, сопряжение, состыковывать, средоустойчивость сопряжения, средства взаимодействия (с пользователем или между программами), стыковка, стыковочное устройство, устройство сопряжения, граница раздела (в материалах), средоустойчивость взаимодействия (с пользователем или между программами), согласование (сопряжение)6) Строительство: поверхность раздела (двух сред)7) Математика: связывать с помощью интерфейса, сплести, сплетать, поверхность раздела (between two media)8) Железнодорожный термин: поверхность соприкосновения9) Бухгалтерия: соединительное событие (в системе ПЕРТ)10) Горное дело: плоскость разграничения (между двумя пластами)11) Лесоводство: межкарровый ремень (при подсочке)12) Металлургия: поверхность контакта (напр. свариваемых деталей)13) Физика: граничный14) Вычислительная техника: граница между двумя системами или приборами, место стыковки, пограничный слой (между двумя материалами), связывать с компьютером, соединять, средства сопряжения, устройство сопряжений, граница (между двумя материалами), меню15) Нефть: поверхность раздела (двух фаз или слоёв жидкости)16) Связь: стык17) Космонавтика: граница, линия раздела, сопрягающаяся поверхность18) Геофизика: горизонт, средство взаимодействия19) Метрология: переходная область (между двумя средами)20) Холодильная техника: поверхность раздела (двух фаз)21) Сварка: поверхность соприкосновения свариваемых деталей22) Сейсмология: граница раздела двух сред, поверхность или граница раздела23) Деловая лексика: граница между двумя системами24) Бурение: граница раздела двух тел25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: порядок взаимодействия26) Нефтегазовая техника граница раздела фаз, поверхность раздела фаз27) Американский английский: контактное лицо28) Микроэлектроника: интерфейсный, согласовать29) Сетевые технологии: взаимодействовать, обеспечивать сопряжение30) Полимеры: межфазный31) Автоматика: блок связи, граница между двумя приборами, зона контакта, зона сопряжения, согласовываться, сопрягаться, стыковаться32) Робототехника: снабжать интерфейсом33) Полупроводники: граница34) Химическое оружие: сопряжение (1. коммуникационное 2. стык)35) Авиационная медицина: граница соприкосновения, зона взаимодействия36) Макаров: граница контакта, межфазная граница раздела, межфазовая поверхность, переход, промежуточный, разделять, разделяющий, связующее звено, связывать, согласующее устройство, согласующий, стыковать, фазовая граница, граница (граница раздела, поверхность раздела), граница раздела (двух сред), граница между двумя материалами (напр., в составной балке)37) Интернет: интерфейс (Стык, соединение, общая граница двух устройств или сред, определяемая физическими характеристиками соединителей, параметрами сигналов и их значением)38) Электрохимия: межфазовая граница39) Уровнеметрия: граница между двумя жидкостями (The point at which two fluids meet. Although it can also refer to the interface of a liquid and a vapor, it normally refers to the interface of two immiscible (nonmixable) liquids), уровень раздела двух сред -
2 interface
1. поверхность раздела ( двух фаз или слоев жидкости) ; граница раздела двух тел, поверхность контакта2. св. поверхность соприкосновения свариваемых деталей
* * *
поверхность раздела ( двух фаз или сред); контакт
* * *
1. граница раздела двух сред; контакт2. интерфейс, переходное устройство (компьют.)
* * *
2) сейсм. граница раздела двух сред; поверхность контакта•- contrasting velocity interface
- gas-oil interface
- iso-velocity interface
- mapped interface
- oil-water interface
- principal reflecting interface
- reflecting interface
- refracting interface
- seismic interface
- shale-sand interface
- smooth interface
- strong interface
- velocity interface
- water-oil interface
- weak interface* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > interface
-
3 flux refraction
1) Техника: преломление магнитного потока на границах двух сред, преломление потока на границе двух сред2) Телекоммуникации: рефракция магнитного потока -
4 Snell's law
закон Снеллиуса
закон синусов
Закон, определяющий соотношение углов падения, отражения и преломления волн на границе раздела сред в зависимости от фазовых скоростей волн в этих средах.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
закон Снеллиуса
Когда свет преломляется, то как падающий, так и преломленный лучи света лежат в одной плоскости, перпендикулярной поверхности раздела двух сред. Отношение показателей преломления двух сред равно отношению синуса угла падения α к синусу угла преломления β.
[ Источник]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Snell's law
-
5 interfacial resistance
2) Металлургия: межповерхностное сопротивление теплопередаче3) Электроника: сопротивление перехода на границе раздела4) Солнечная энергия: сопротивление на границе разделаУниверсальный англо-русский словарь > interfacial resistance
-
6 interface
граница контакта, межфазная граница, граница раздела ( двух сред), граница раздела фаз, фазовая граница, граница (граница раздела, поверхность раздела), интерфейс, линия раздела, межфазный, поверхность контакта двух сред, межфазовая поверхность, плоскость раздела фаз, поверхность раздела, поверхность раздела фаз -
7 interfacial
2) относящийся к границе или поверхности раздела ( двух сред)3) интерфейсный4) сопрягающий; стыковочный; согласующий5) взаимодействующий; связанный6) смежный; относящийся к смежной области (напр. наук) -
8 interfacing
1) программное или аппаратное взаимодействие или обмен информацией между устройствами, между программами, между устройствами и программами или между человеком и компьютером3) относящийся к границе или поверхности раздела ( двух сред)4) интерфейсный5) сопрягающий; стыковочный; согласующий6) взаимодействующий; связанный7) смежный; относящийся к смежной области (напр. наук) -
9 interfacial
1) граничный; расположенный на границе или поверхности раздела ( двух сред); разделяющий2) относящийся к границе или поверхности раздела ( двух сред)3) интерфейсный4) сопрягающий; стыковочный; согласующий5) взаимодействующий; связанный6) смежный; относящийся к смежной области (напр. наук)The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > interfacial
-
10 interfacing
1) программное или аппаратное взаимодействие или обмен информацией между устройствами, между программами, между устройствами и программами или между человеком и компьютером3) относящийся к границе или поверхности раздела ( двух сред)4) интерфейсный5) сопрягающий; стыковочный; согласующий6) взаимодействующий; связанный7) смежный; относящийся к смежной области (напр. наук)The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > interfacing
-
11 interface [interfacial] barrier
барьер на границе раздела двух сред
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- interface [interfacial] barrier
межфазный барьер
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- interface [interfacial] barrier
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > interface [interfacial] barrier
-
12 undulating interface
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > undulating interface
-
13 interface
- системный стык цифровой коммутационной системы
- система обмена информацией между двумя вычислительными машинами
- поверхность соприкосновения свариваемых деталей (св.)
- поверхность раздела фаз
- поверхность раздела (в жидкости)
- поверхность раздела
- интерфейс
- граница раздела двух сред
- граница раздела
граница раздела
Поверхность, образующая общую границу; в жидкости — разрыв, такой как температурный или плотностной фронт.
[ http://www.oceanographers.ru/index.php?option=com_glossary&Itemid=238]Тематики
EN
граница раздела двух сред
контакт
поверхность контакта
(сейсм.)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
интерфейс
Совокупность средств и правил, обеспечивающих взаимодействие устройств вычислительной машины или системы обработки информации и (или) программ.
[ ГОСТ 15971-90]
[ ГОСТ Р 50304-92]
интерфейс
Граница между двумя взаимодействующими системами (устройствами), определяемая общими функциональными и конструктивными характеристиками, требованиями к протоколам обмена и т.д.
[Руководящий документ "Основные положения развития Взаимоувязанной сети связи Российской Федерации на перспективу до 2005 года"]
интерфейс
Граница между двумя системами, место стыковки, средства сопряжения. Так же называют окно программы, используемое для взаимодействия с пользователем.
Определенная стандартами граница между взаимодействующими в информационном пространстве объектами
[http://www.rol.ru/files/dict/internet/#I].
[ http://www.morepc.ru/dict/]
интерфейс
Правила и стандартизованные форматы сообщений, определяющие взаимодействие друг с другом соседних уровней в одном узле.
[ Источник]Тематики
- информационные технологии в целом
- сети вычислительные
- системы для сопряж. радиоэлектр. средств интерфейсные
- системы обработки информации
- электросвязь, основные понятия
EN
поверхность раздела
Граница между любыми двумя фазами. Среди трех фаз (газ, жидкость и твердое тело) имеются пять типов поверхностей раздела: газ-жидкость, газ-твердый материал, жидкость-жидкость, жидкость-твердый материал и твердый материал-твердый материал.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
поверхность раздела (в жидкости)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
поверхность раздела фаз
Граничная поверхность между различными фазами вещества
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
поверхность соприкосновения свариваемых деталей (св.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
система обмена информацией между двумя вычислительными машинами
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
системный стык цифровой коммутационной системы
системный стык
Физическая и/или логическая граница между двумя взаимодействующими системами или их частями, определяемая характером сигналов электросвязи, передаваемыми через них.
[ ГОСТ 28704-90]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Обобщающие термины
Синонимы
EN
19. Системный стык цифровой коммутационной системы
Системный стык
Interface
Физическая и/или логическая граница между двумя взаимодействующими системами или их частями, определяемая характером сигналов электросвязи, передаваемыми через них
Источник: ГОСТ 28704-90: Единая система средств коммутационной техники. Термины и определения оригинал документа
3.1.25 интерфейс (interface): Общая граница между двумя функциональными объектами, требования к которой определяются стандартом.
Стандарт на интерфейс определяет службы в терминах функциональных характеристик и поведения, наблюдаемого на интерфейсе. Стандарт на интерфейс является договором, документально определяющим взаимные обязательства между пользователем и поставщиком служб, а также гарантирует стабильную документально оформленную четкость выполнения конкретного обязательства.
30. Интерфейс
Interface
Совокупность средств и правил, обеспечивающих взаимодействие устройств вычислительной машины или системы обработки информации и (или) программ
Источник: ГОСТ 15971-90: Системы обработки информации. Термины и определения оригинал документа
3.33 интерфейс (interface): абстракция поведения объекта, который состоит из подмножества взаимодействий этого объекта вместе с рядом накладываемых ограничений при их возможном возникновении.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > interface
-
14 reheat heat exchanger
теплообменник с взаимодействием двух сред
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reheat heat exchanger
-
15 interface boundary
граница раздела сред
1. Поверхность соприкосновения двух сред с разными акустическими свойствами.
2. Граница между двумя средами с разными волновыми сопротивлениями, имеющими физический контакт.
[BS EN 1330-4:2000. Non-destructive testing - Terminology - Part 4: Terms used in ultrasonic testing]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > interface boundary
-
16 refraction
преломление
Изменение направления распространения волны при переходе через границу раздела сред с разными скоростями распространения волн.
[BS EN 1330-4:2000. Non-destructive testing - Terminology - Part 4: Terms used in ultrasonic testing]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
преломление (лучей)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
преломление света
рефракция
Изменение направления распространения света при прохождении через границу раздела двух сред или в среде с переменным от точки к точке коэффициентом преломления.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 79. Физическая оптика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
процент примесей в минеральных солях
—
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
EN
рефракция
Изменение направления волны при плавном изменении скорости в среде, в которой она распространяется.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > refraction
-
17 angle of incidence
угол входа (сейсмической радиации)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
угол падения
1. Угол между лучом падающей волны и нормалью к поверхности раздела сред.
2. Угол между акустической осью падающего пучка и нормалью к поверхности раздела сред.
[BS EN 1330-4:2000. Non-destructive testing - Terminology - Part 4: Terms used in ultrasonic testing]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
угол падения ε
Угол между лучом, падающим на преломляющую или отражающую поверхность, и нормалью к поверхности в точке падения.
Примечание. Углы отсчитывают от нормали.
[ ГОСТ 7427-76]
угол падения
Угол, образуемый световым лучом, падающим на поверхность раздела двух сред, и нормалью к этой поверхности в точке падения.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 79. Физическая оптика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
- оптика, оптические приборы и измерения
- физическая оптика
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > angle of incidence
-
18 mode conversion
- трансформация волн
- преобразование типа волны
- преобразование мод
- преобразование вида колебаний
- изменение мод
изменение мод
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
преобразование вида колебаний
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
преобразование мод
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
преобразование типа волны
Обмен волн на границе двух сред при наклонном падении волны. Переход энергии Р-волны в энергию S-волны и обратно
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
трансформация волн
1. Изменение типа волны при отражении или преломлении на границе раздела сред или в результате дифракции.
2. Трансформация одной моды волны в другую в результате преломления или отражения.
[BS EN 1330-4:2000. Non-destructive testing - Terminology - Part 4: Terms used in ultrasonic testing]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mode conversion
-
19 reflection of light
отражение света
Явление, состоящее в том, что свет, падающий на поверхность раздела двух сред с различными коэффициентами преломления, частично или полностью возвращается в среду, из которой он падает.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 79. Физическая оптика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reflection of light
-
20 refraction of light
преломление света
рефракция
Изменение направления распространения света при прохождении через границу раздела двух сред или в среде с переменным от точки к точке коэффициентом преломления.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 79. Физическая оптика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > refraction of light
См. также в других словарях:
барьер на границе раздела двух сред — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN interface [interfacial] barrier … Справочник технического переводчика
волнистая граница раздела двух сред — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN undulating interface … Справочник технического переводчика
граница раздела двух сред — контакт поверхность контакта (сейсм.) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы контактповерхность контакта EN interface … Справочник технического переводчика
теплообменник с взаимодействием двух сред — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN reheat heat exchanger … Справочник технического переводчика
Электродинамика движущихся сред — раздел электродинамики, в котором изучаются электромагнитные явления, в частности законы распространения электромагнитных волн (См. Электромагнитные волны), в движущихся средах. Э. д. с. включает также оптику движущихся сред, в которой… … Большая советская энциклопедия
ЭЛЕКТРОДИНАМИКА ДВИЖУЩИХСЯ СРЕД — раздел электродинамики, в к ром изучаются эл. магн. явления, в частности законы распространения эл. магн. волн, в движущихся средах. Э. д. с. включает также оптику движущихся сред, в к рой исследуется распространение света в движущихся средах.… … Физическая энциклопедия
граница раздела сред — 1. Поверхность соприкосновения двух сред с разными акустическими свойствами. 2. Граница между двумя средами с разными волновыми сопротивлениями, имеющими физический контакт. [BS EN 1330 4:2000. Non destructive testing Terminology Part 4: Terms… … Справочник технического переводчика
Граница раздела сред — – 1. Поверхность соприкосновения двух сред с разными акустическими свойствами. 2. Граница между двумя средами с разными волновыми сопротивлениями, имеющими физический контакт. [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
ГОСТ Р ИСО 11133-1-2008: Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Руководящие указания по приготовлению и производству культуральных сред. Часть 1. Общие руководящие указания по обеспечению качества приготовления культуральных сред в лаборатории — Терминология ГОСТ Р ИСО 11133 1 2008: Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Руководящие указания по приготовлению и производству культуральных сред. Часть 1. Общие руководящие указания по обеспечению качества приготовления… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электродинамика сплошных сред — Электродинамика сплошных сред Электродинамика сплошных сред … Википедия
механика сплошных сред — механика сплошных сред изучает движение и равновесие газов, жидкостей и деформируемых твёрдых тел. Моделью реальных тел в М. с. с. является сплошная среда (СС); в такой среде все характеристики вещества являются непрерывными функциями… … Энциклопедия «Авиация»